Kiss.fm 2006

Thank you so much to Dark Side Of Light for translating this looong interview with Marko @ Kiss.fm
Get original audio here

Radio spoof: New Kiss. Vacation Club.
Susanna: Good morning from Kiss.fm, on Vacation Club, it’s 7:02 and Lauri Salovaara and Susanna Laine here with you until 11 am.
Lauri: Oh yes, oh yes. And before 11 am.. oh my goodness.
Susanna: We’re having a guest. Poets Of The Fall.
Lauri: Our guest is a band that has got everyone in a state. Men and women, in our studio and all over Finland. And if your favorite sounds like this, then it’s not without a reason.
Susanna: Mmm.
Lauri: There’s just that something in this. Something totally incredible.
Susanna: Yes, there is.

Lauri: Is it the vocals? At least the singer’s sound, Marko’s sound, is damn fine. But other than that, there’s just something… I don’t know.
Susanna: These songs sound like classics.
Lauri: Yeah, they do.
Susanna: Like these are going to sound really good later on as well, not just this summer.
Lauri: Yes, exactly. So, Poets Of The Fall visiting New Kiss Vacation Club today, and this is going to be happening around 9 am.

Radio spoof: New Kiss, Vacation Club.
Lauri: Hey Susanna, how do you get along with yourself?
Susanna: Well, right now my heart is pounding, like padam, padam, padam.
Lauri: But you lied 17 seconds. You said Poets Of The Fall would be our guest at 9 am and it was 17 seconds past that.
Susanna: Mmh, but now they’re here.
Lauri: These Monday conversations…
Susanna: Yeah.

Lauri: Welcome Marko!
Marko: Thank you. And good morning to every class and caste.
Susanna: Oh my.
Laughter.
Lauri: Look at how happy she is.

Susanna: The other week we had Katri Ylander as our guest and Lauri was all happy about it. He was applying make-up and fake lashes at 6 am already and walking around in high heels. And now that you’re here… well I don’t really know what to do!
Marko: How do you like my fake eyelashes?
Susanna: You… you haven’t applied any fake lashes this morning.
Marko: No, I haven’t, but Katri has been playing a lot on our tour bus lately.
Susanna: Oh, really?
Lauri: Isn’t she really great? Mansikkamäki as a song is just…
Marko: Well, one our technicians has that song on his mobile phone. He listens to it, it’s one of those mp3 mobile phones. He keeps praising it a lot, like so.

Susanna: Yeah. What’s your favorite band?
Marko: My favorite band?
Susanna: At the moment.
Marko: What was it now… that… ehh… Poets of… something.
Susanna: Oh, that Poets Of The Fall.
Lauri: Does it sound anything like this?
Marko: Yeah, sounds familiar.
Lauri: Yeah.
Marko: I think I’ve heard it before.
Lauri: This is really good to be honest, I’ve been digging this and everyone I know digs this insanely.
Marko: Cool, cool.

Lauri: I think they started last year and…
Marko: Yeah, that could be.
Lauri: … went straight up…
Marko: It started out pretty good, yes.
Lauri: …wasn’t it number one on the album chart immediately?
Marko: Yeah, yeah. I think it was.
Lauri: Something like it.
Marko: Interesting history… they have.
Lauri: Don’t they?
Laughter.
Susanna: So much about that band.
Marko: Exactly.

Susanna: Do you like any other bands? What’s your favorite out of all foreign bands?
Marko: Oh, the best foreign one… the best question always is when you ask to name good ones, not the best one…
Susanna: Well, say one good one. Or two.
Marko: Quickly… I was watching this U.S. TV show a while back, called ‘Whose Line Is It Anyway?’ and it’s a bit like what we had in Finland once, called ‘Something out of Nothing’. It’s a bunch of actors improvising and they have some really brilliant actors. So I watched this episode where they imitated Blink182 and their version of it was a pretty good thing.
Lauri: Did they hang around naked, then?
Marko: No, but it’s insane how they can, in a split second, to come up with…
Susanna: To come up with.
Marko: Yes, to come up with a completely credible Blink182 melody and lyrics and everything.
Susanna: Exactly. ‘Something out of Nothing’ was just brilliant, though.
Marko: Yes, it was brilliant.
Susanna: They’re doing it in Germany now and it’s really good. We should still have it here.

Lauri: Before we get to go in depth with Marko about Poets Of The Fall as a phenomenon and as a band, I have to ask this, and it’s one of my favorite topics. Pronouncing English, for Finns who sing in English. Because it works well with you. It’s just a small thing if it doesn’t go quite right, but it really crackles in your ear, at least for me.
Marko: For me too, really does.

Lauri: What’s behind your good pronouncing?
Marko: Let’s say it’s the history of speaking English and an interest towards the language and all this, that… It’s my second mother tongue. It makes things a little easier, like I’ve been speaking it very much. I have a lot of friends in Finland and abroad who speak English. Actually not so much in Finland, a lot less. These days you notice when I can’t visit Ireland that often whereas before I used to spend a lot of time there. You notice that once you’re in Finland for the whole year, you really have to listen to your own English. It changes so much. Like my Finnish changes all the time. If a friend from Tampere calls me, I latch on into the same dialect.
Susanna: But it’s told to be a sign of musicality: that one can imitate also.
Marko: Except I’m not an imitator. Imitators are heaven’s gift for Earth, like… They’re really brilliant people. It’s the best kind of humor that I know of.

Susanna: Has there been an idea behind all this travelling, like in case you ever end up singing in English, it’s going to be useful.
Marko: Let’s just say that the knowledge of English being the preferred singing language came to me at the time I learned the language. I just started to sing in English.
Susanna: Yeah.
Marko: Because I’ve been listening mainly to English language music since I was little. The language of music has always been English for me. In my opinion, when one sings in Finnish, it’s… excuse me… horrific.
Laughter.

Susanna and Lauri: Rati riti ralla… [Translator’s note: It’s the beginning of a Finnish Christmas carol and the words don’t actually mean a thing.]
Laughter.
Susanna: Well, like that. Let’s listen to some music now.
Lauri: And sing in Finnish, here’s [Translator’s note: Didn’t quite catch it…].
Marko: Yeah. It works in that. Even though I just said what I said.
Lauri: Marko from Poets Of The Fall as our guest. Let’s continue in a bit.

Lauri: That was Madonna’s Vogue on Vacation Club and this is Lauri Salovaara in the studio.
Susanna: And Susanna Laine. And we have Marko from Poets Of The Fall.
Marko: Yes.
Susanna: Oh. Hi.
Marko: Hi.
Susanna: You have such a low voice.
Marko: But I’ve just woken up. This is an excellent voice to call up some state office and complain about things. Like “My tax card hasn’t arrived, so I would like to order a new one from you”.
Lauri laughs: Yeah. “Look, here’s the thing…”
Marko: Yeah.
Lauri: Morning sound and the sound after drinking. There’s just something about them.
Marko: There’s something about them. Especially the sound after some whisky.
Lauri: And the sound after 17 or so cigars.

Susanna: Yeah. Why don’t you tell a little about your singing? I’ve read somewhere that you studied classical singing.
Marko: It’s true.
Susanna: Neat. Did you study at some academy or school…?
Marko: Academy, yeah, I first studied in the Sibelius Academy under a couple of opera singers. Actually under three different singers in three years. And later in the Espoo Music School for three years, continued it there. And then I came to a wall, kind of, and I just stopped showing up for my classes.

Susanna: Did you get enough of the lied songs or…?
Marko: Actually it went pretty much like that. I was in the middle of creating an opera program for myself and auditioning to all kinds of musicals and to Opera Chorus and things like that. And I was singing some Rigoletto and thought that I’d much rather make my own songs.
Susanna: Yeah.
Marko: From now on I’ll make my own songs.
Lauri: Me! By myself!
Marko: Yeah, exactly.
Lauri: Stomped your feet.

Marko: And it was like… a foolish internal episode and I just faded out of the whole thing in a really unprofessional manner. I didn’t let them know that I wasn’t going to come anymore, I just didn’t show up.
Susanna: Yeah.
Lauri: But maybe you just needed to do it like that. And we, for example are incredibly happy that you did it.
Marko: That’s nice.
Lauri: Because of the way things are now.

Susanna: And what’s so happy about it is that one can hear the classical background in there, it gives strength.
Marko: Yeah. Yes, it’s true. And I’ve also studied pop singing and even now when I go to singing lessons I do the pop technique also just out of interest and it helps me out as well. It’s a little different though. Sometimes I build my songs on that and sometimes on the classical technique.
Susanna: Mmm. Mmm.
Marko: So…

Lauri: We have received text messages…
Marko: Insane amounts of them?
Lauri: Insane amounts.
Marko: Is someone actually listening to this? I have to mind what I say, then.
Susanna: Yes, our moms are listening.
Marko: Sure they are.

Lauri: This one says: “True. Marko and Tarja Turunen can sing in English. From Tigru.”
Marko: Alright, thanks.
Lauri: And there are some other things in common too, the classical background.
Susanna: Yeah, yeah.
Lauri: Will you ever walk Tarja’s path? Like visiting the Savonlinna Opera Festival and singing a duet with Raimo Sirkiä? Dress up in a lovely flowery dress.
Marko: Well, first of all the flowery dress sounds really good.
Lauri: Yeah, yeah?
Marko: And there’s nothing wrong with Raimo either.
Laughter.
Lauri: So why not?
Marko: Why not.

Susanna: Does that band, your band, feel like the right thing at the moment?
Marko: Yes, yes it feels. Actually, going back to Savonlinna, I really have to say that last year we were at Savonlinna just during the Opera Festival, on the other side of the bay, and we were forbidden to do the sound check because they were in the middle of a performance. I can say that it might have been interesting for them to hear my sound check. They’re doing their thing and some other people start to scream on top of it across the bay. I don’t know… I think this year we’re going to Savonlinna again, this week actually, but not quite to the Opera Festival.
Susanna: Yeah.

Lauri: How is it with gigs otherwise? You’ve had a lot of all kinds of things this summer. Do you have any free time?
Marko: We don’t actually have much free time. Our days off are like some afternoon we might have a few hours of free time and if you want to you can leave for a while, turn off you phone and have a few moments to yourself. But most of the time we are in the tour bus. And now I’m here visiting on the radio and then I’m doing a record company meeting and other stuff like that. Quite a busy life, but it’s not really that hard. It’s been quite fun actually. On a summer like this one, with the weather we’ve been having, festivals are brilliant.

Susanna: Mm. Yes. Where will we be seeing you the next time, then?
Marko: Oh goodness, I don’t know where you’re going to be at.
Susanna: Where’s your next gig. You said on Wednesday, didn’t you?
Marko: Yeah. Where is it? I don’t have…
Lauri: I can reveal it to you.
Marko: I don’t have my calendar with me.
Lauri: It’s going to be Keitele Jazz, Äänekoski.
Marko: Alright, it’s interesting that we’re going to Keitele Jazz. I’ve been thinking if we should have some unplugged set all the way or… I think it’s going to end up being a punk set when we get to play at a Jazz festival.
Lauri: Can’t you do that modern jazz thing, where everyone plays a different song at a different tempo. That’s one of the things.
Marko: Yeah, it’s that dick jazz.
Lauri: Yeah.
Marko: Exactly.

Susanna: Does it ever happen to you, now that you have so many gigs, that you’re somewhere some evening and in the middle of Illusion and Dream and start thinking what town you’re in?
Marko: Actually something did happen, it was pretty embarrassing. I didn’t shout anything aloud really but we were at Lappeenranta a few days ago and I went to the edge of the stage and was supposed to shout something like “Thank you!” and I almost shouted “Thank you Pietarsaari!”.
Laughter.
And I just stopped with this, you know, a stupid expression on your face and started thinking like “Damn it, where are we?!”
Lauri: Like “I can’t say anything”.
Marko: Exactly. I did remember after a little while and I really started laughing at the situation.

Lauri: I can let you in about this a little now. So, Wednesday it’s Äänekoski, Thursday is Savonlinna, Friday is going to be Oulu. Oulu Q-Stock. And mmm, I’m going there. Seinäjoki on Saturday and… that’s it.
Marko: That’s it.
Lauri: That’s it.
Susanna: So that you know.
Marko: That’s nice. Then there are a couple of days with stuff like this and…
Susanna: Radio stuff.
Marko: Radio stuff and then we go again.

Lauri: Just a few moments from now we’ll move on to the Couple Relativity Theory and…
Susanna: Yeah.
Lauri: And why don’t we include Marko too?
Susanna: We will.
Marko: Please do include me, now that I’m here.

Radio spoof: How well do you really know one another? The Couple Relativity Theory.
Lauri: It really was good. Illusion and Dream from Poets Of The Fall.
Marko: I’m not going to say anything to that.
Lauri: Oh you won’t, huh?

Susanna: I’m hanging out with Lauri here, hands in the air and no clothes on.
Lauri: Exactly. And I happened to notice, before we go on to the Couple Relativity Theory, Susanna, you’ve been drawing hearts to fill your whole notebook. Now that Marko is our guest.
Susanna laughs: Yeeees, it’s because I’ve come to have a crush on him over the weekend.
Lauri: Right. And another couple who have a crush on each other is Kari and Paula. Hello.

Paula: Hello.
Kari: Good morning.
Susanna: Good morning. Someone over there is banging a nail into the wall.
Kari: Yeah.
Paula: It’s probably our daughter.
Susanna: Oh my. Kari is doing some remodeling, or?
Kari: No, not me, our little daughter is.
Susanna: Oh my. Child labor then.
Kari: Yeah.
Lauri: Pretty adorable. How old is the little one?
Kari: A little over a year.
Paula: 1 year.
Lauri: I see.
Susanna: But it’s good that you’re breaking her into working right away.
Marko: Yeah. Working since I was little.

Susanna: But why don’t we get to the point already. We called Paula earlier and asked her three questions. Now, Kari, you need to answer those three questions as well and try to answer them like Paula would. If you get them right, you’re going to win all kinds of nice little prizes.
Kari: I’ll try my all, so…

Lauri: That’s the way to go. The first question we asked from Paula: Which animal would Paula take in if she had to pick one?
Kari sighs: It’s either a cat or a dog.
Lauri: You know what? It is. But which one? And how much will Paula beat you up if you get it wrong?
Marko: Di-di-di-di-di-di-di-di.
Susanna: Think if he would have said a camel?
Lauri: A dog.
Susanna: A dog!
Lauri: A dog, a dog.
Cheering, whistling and applauding.
Marko: A dog is a happy thing.
Lauri: A dog is a very happy thing. One out of one then.

Susanna: One right. Then, what do you fight most about? Or what do you don’t agree on the most? What thing causes the most disagreement?
Kari: Well… most likely it’s about…. money, isn’t it?
Cheering, whistling and applauding.
Lauri: That’s exactly it.
Paula: Yes.
Susanna: You got the second one right too. Another rose for you, like they did it in “Familiar Thing”-show.

Lauri: It’s so cute, listen, the little one is participating. The last question: Kari, what is… what was the question?
Susanna: What is the sexiest thing about a woman?
Lauri: Yeah, what is the sexiest thing about a woman?
Kari sighs: Ohhh… Jesus Christ.
Susanna: A sigh? Or what is it? Is there anything at all?
Kari: Well…
Paula: Think!
Susanna: Think, Kari.

Lauri: Think. Just say what you’re thinking about. You can say such things aloud on this show.
Kari: Well, might it be…. tits?
Lauri: There then! It’s tits!
Cheering, whistling and applauding.
Lauri: Let’s all say it aloud together: tits.
Everyone says “tits”.
Lauri: Awesome. Tits, it’s such a wonderful word that there’s none other like it.
Susanna: Yeah. They’re nice when they’re young and perky.
Kari: Oh yes.

Lauri: Marko, could you imagine Poets Of The Fall writing a song about tits?
Marko: Mmm, I can well imagine. We talk about tits so much in the tour bus, that if it doesn’t find its way into the lyrics, I’ll be surprised.
Laughter.
Susanna: Brilliant. Hey Paula and Kari, you’ll be getting some CD and waffle cookies and all kinds of other things, we’ll send them over.
Paula: Yay. Yeah.
Kari: Yes.
Susanna: Have a fun summer.
Paula: Thanks, same to you.
Kari: Same to you.
Lauri: And greetings to your little one.
Kari laughs: Will tell her.
Lauri: Ok, bye bye.
Susanna: Bye.
Radio spoof: Test your relationship.

Lauri: On New Kiss, PMMP’s Oo siellä jossain mun [=Be Mine Somewhere Out There]. It’s 9: 31 and a Monday, good morning.
Susanna: Very good morning.
Marko: Morning.
Lauri: Mark-o!
Marko: Whaddup?
Lauri: That was pretty masterful. So, the vocalist of Poets Of The Fall is our guest today.

Susanna: Yes. You have quite extraordinary sports as your hobbies. What are they?
Marko: Crazy is what crazy does. Well, there’s tai chi, I’ve done some rock climbing, ashtanga yoga and that’s actually something that I still do, like in the hotel room.
Susanna: Yeah. It’s probably a good way to stay fit, if…
Marko: Yeah, it’s really great actually because when you’re doing gigs you get tense muscles pretty quickly if you don’t stretch. You won’t feel well.

Lauri: Voice comes from the entire body, and if your muscles are tense it prevents you from forming your sound easily.
Marko: Very much so. Especially the upper back and neck muscles but singing technique goes all the way down to lower pelvis. Down to the genital area.
Susanna: Down to the balls.
Lauri: Does it feel down in your balls when you sing?
Marko: Yes it does.
Laughter.
Lauri: Yes.
Marko: So you have to have everything relaxed so that you can do it properly. And when you sit in the bus for 12 hours from there to here, it’s going to be fun to…
Susanna: Yeah.
Marko: … to do some yoga.

Susanna: Do you do it after the gig at night? Or the next morning?
Marko: I do it a little inconsistently. I don’t have a specific timetable at all.
Susanna: Yeah. Tell me, when the gig is over, at night. Can you get to sleep and when?
Marko: I can get to sleep about three hours after or there about.
Susanna: Yeah.
Lauri: So you go through what happened first…
Marko: Yeah. You go through everything rather effectively. First there is about an hour to get your gear down. During that time you possibly meet some people, give autographs and so…
Susanna: Mmm.
Marko: And then I just sit and stare at the wall. I’m actually very good at it: it’s one of my hobbies.
Lauri: Sounds interesting.
Susanna: In addition to Jujutsu.

Marko: Yeah, I don’t know. Maybe it’s some kind of a half-meditative and half-vegetative state where you just try to be and calm down. And then you get to go to the hotel, around an hour after the gig and you try to calm down there. But that’s when you replay the gig in your head. Like what I did and said and like “Oh, like that” and… During the gig you’re in a state of mind that you don’t get anything. If you’re on stage for one and half hours, thrashing about, screaming, saying something to the audience and then you come out of it and start realizing what you’ve said.

Susanna: Yeah. Like “what happened?”
Lauri: Right, like you get so taken by the moment that you’re in the flow in that situation.
Marko: Oh yes. There’s something that Bono said at one point that when he goes to a gig, he goes into a different mindscape. Like he couldn’t do those things if he was having a clear head, the things he does. That’s how it feels like for me too.
Susanna: How do you… when you’re on stage, do you look at the audience? Like “oh they were at Lappeenranta last week too” or what comes to your mind? Of course you interpret the music, but what else?
Marko: I interpret the music, yes, I do look at the audience. I try to pick out individuals. The bigger the crowd the more difficult it gets, but you sing pieces of songs to some specific people out there.
Susanna: Yeah.

Marko: And sometimes you start thinking about things. On one gig, we were at… I don’t remember where we were at, but anyway. It may have been Lappeenranta, actually.
Lauri: Or Pietarsaari.
Marko: I was singing when I forgot the lyrics in the 2nd part of Overboard totally. Even though I had been thinking about it during the chorus, like “these words start the next part, that’s what I will start singing”. And then I completely forgot everything. And I started laughing with Captain, I just turned around and was like, I couldn’t stop laughing and so I couldn’t sing at all. Our bass player Jani said that during the whole tour this was the first time he noticed that I forgot the lyrics. I haven’t really forgotten that often, maybe once or twice.
Susanna: Yeah.
Marko: But when I stopped singing he thought there must be something wrong now.
Susanna laughs.

Marko: But, well… when you’re starting the tour with completely new songs, you may forget the lyrics if there are a lot of them. But when you’ve sang them many hundreds of times, it comes from your spine and you can think pretty much like, if I’m going to put Oltermanni cheese or Edam cheese on my sandwich today.
Susanna: Yeah.
Lauri: I can imagine that you can’t put too much thought into it because it just comes from the memory, the muscle memory. It just comes.
Marko: Yeah.

Lauri: Like I went to check out Guns N’ Roses, they had two gigs, on Wednesday and Thursday and we went on Wednesday. It was a surprise for me to see that they had prompters, three of them. One in the middle and 2 at the sides. And the lyrics were displayed there. I didn’t notice if he looked at them even once, but it seems like a pretty good psychological safety net.
Marko: Yes, yes, very much so. When we started out last year, I don’t know how many gigs we had done before that one, it was at Tampere, Klubi. Our fans noticed that I had written lyrics on my hands with a marker. Like I had my arm full of them, lyrics to Overboard. And people were like, is it a tattoo or something? And it created a big fuss at our forum, like what was it. But it was just purely…
Lauri: It might do you good to remember the days back at school and bring a school desk with you and peek inside it now and then.
Marko: Yeah, exactly.
Lauri: Or dig out some piece of paper out of your shoe.

Susanna: Tell me, what was the moment when everything changed? I mean, at first Poets Of The Fall was still slightly unknown. So what was the first gig when you realized that hey, they like us, they listen to us. These people are so into us. What were those moments of change?
Marko: I think it’s been this year, actually, the Carnival of Rust tour. I started to understand that pretty much one gig after another was sold out. No matter where the gig was at, it was sold out.
Susanna: Yeah.
Marko: Or if it wasn’t sold out, it was like three tickets left.
Susanna: Right.
Marko: Stuff like that.
Susanna: Oh my.

Marko: At that point it dawned on me, like aaah, we’ve been noticed and we’re not exactly hated. That’s how it felt at that point, you noticed that there’s something exciting going on here.
Lauri: At this point we’re going to look into the weather report and soon after we’ll be talking about things like floating with Marko from Poets Of The Fall. Like, if after achieving such fame has anything happened, but we’ll hear the answer to that in a while. This Monday, we’re doing it like this.

Cheering, whistling and clapping.
Susanna: Yeah, we have an audience here.
Lauri: We have an audience…
Susanna: Calm down now, Marko doesn’t have time to give autographs right now. In a little while.
Lauri: And this noise came out of Satu Järvinen and Susanna Laine who have been having the jitters. All last week they’ve been talking about what’s going to happen next week.
Susanna giggles: Don’t tell all that stuff now, because Marko is right there next to us.

Lauri: Yeah, he is. How does it feel like, to have undivided attention from all women towards your being?
Marko: Undivided attention, well, what does it feel like now.
Susanna laughs.
Marko: It’s quite utopist. Are they staring at me?
Susanna: Yeah, why not? Modesty makes one more beautiful. But hey, I want to ask about publicity.
Marko: Yeah.

Susanna: Do people spot you on the street?
Marko: Apparently much better these days than I even realize.
Susanna: Yeah.
Marko: It’s a little like clean up your act, like don’t be all bend over backwards out there.
Susanna: Yeah.
Marko: And so. And people come and ask for an autograph, in a really friendly way, like “I’m sorry to bother you but would you mind giving me an autograph” and of course I give autographs, it’s not like it happens all the time so that it would be a bother.

Susanna: Yeah. And you’ve gotten a pretty friendly treatment from media, the press and everything.
Marko: Yeah.
Susanna: So there’s never been any annoying gossip?
Marko: No, there hasn’t been any gossip. Well… yeah. No. It’s been really nice that there hasn’t been. And the stuff we’ve done, with magazines, radio and television and so forth, they’ve always been appropriate and decent when they’ve come out. Even though you talk about all kinds of things during an interview, and maybe think about some interview for the whole day afterwards, like what did I say. Like, nothing good can come out of that one. But journalists have always been smart and gracious enough to whip up a good story even out of all that.

Lauri: Do you think this will turn out alright in the end? After all, it’s a live transmission and can’t be put to pieces later on. Will you be thinking “what did I say”?
Marko: Live transmissions have always been quite fun in a sense that you just talk whatever you talk and that’s it. And you hope that the listeners like it and then your job is done.
Lauri: Cool.
Marko: I don’t really think about it afterwards, no.

Susanna: Are you nervous about gigs?
Marko: Very little. It’s more about having this restlessness before the gig, like I want to go on the stage already, like let me go on stage already, is it starting yet. I don’t really like that. But I’m not nervous about performing the way I was last year when I felt like I’m going to throw up before the gig and stuff. Then you get used to it.
Susanna: You get used to it, ok.

Lauri: But even when you were in that throw up situation, once you got on the stage, opened the microphone, said the first words, did you get into zone?
Marko: The zone. That’s when drrrzzzzuuuhhh [Marko makes a sound effect there] happens, all the sounds become muted like [Marko makes another sound effect, like a heartbeat], like they come from the bottom of a well, and…
Laughter.

Susanna: You just won a job as the effect guy for Kiss if you want.
Marko: Oh, cool.
Susanna: If you want to quit singing, which I’m sure you won’t.
Lauri: How about a bus that is driving by, steered by a left-handed 58-year-old male?
Marko laughs.
Susanna: Or a 5-year-old ballet dancer? Oh well.
Marko: That might be a little too difficult.

Susanna: But hey, your music is in English and surely not without a reason. When are you heading abroad and we’ll get to be proud of your success?
Marko: Mmm. Well, we went abroad last year already and it was an interesting first touch with Europe. And this year, in the autumn, we’ll be going to do more of Sweden, Germany and Switzerland and perhaps Austria, I don’t know.
Susanna: Whoa.
Marko: But this kind of fuss has been in the making…
Susanna: Pretty fine.
Marko: … but you can only be proud after that kind of stuff has happened. These things always create a huge hype beforehand but I’m tired of hyping about stuff.
Susanna: All beat up.
[Translator’s note: Marko says something in a low whispery sound that I can’t make out what it is.]

Lauri: One thing you could hype about is that you almost got to play at the Athens Olympics.
Marko: Well that’s true, it was quite a funny case. We got word from them… I’m sure they had sent several different artists the same kind of questionnaire about it, like how would a thing like this work for you. *And we were one of the few lucky ones to be on the same line with the likes of Björk, which seems totally ridiculous. I mean, we were just starting out and…
Lauri: You’re so much better!
Susanna: Yeah.
Lauri: Believe me!
Susanna: Lauri has a personal angst for Björk.
Lauri: Yes. There aren’t many things I would hate when it comes to music, but…
Susanna: You hate that one.
Lauri: Björk and dick jazz.
Marko: Ok.
Lauri: Everything else goes.

Susanna: Dick jazz… Anyway, you’re looking quite awake, you just had gigs during the weekend and it’s Monday now. And you’re looking pretty much…
Marko: Thank you. But when you wake up, then it’s no problem if you’re having a good vibe. But if you’re having a bad vibe, then you’re having a bad vibe. Well, I wake up quickly when I do, but slowly when slowly… what am I talking about?
Laughter.
Susanna: Yeah, yeah, exactly like that. We understood what you meant anyway.
Lauri: Yeah.

Susanna: It’s a funny thing. And I want to ask this much, even though I know you don’t care to talk about your personal life at all…
Marko: Yeah.
Susanna: But you’re in a good mood, so I take it that everything is going well in your personal life.
Marko: Yes, my private life is going well, there’s nothing to complain about it at all.
Susanna: Yeah. And even if there was you probably wouldn’t share it.
Lauri: Look at her, trying to milk something out of you.
Marko: I wouldn’t complain about it here, no.
Susanna: Exactly.

Lauri: Let’s put on some music so that Susanna can ask anything she wants and Marko can leave it untold.
Susanna: Right.
Lauri: ATB 9 PM coming up in a while on New Kiss Vacation Club, this is a bomb from Neljä Ruusua: Soudat – huopaat. [Four Roses: You Row Forth – And Back]

Lauri: On New Kiss Vacation Club ATB 9 PM. The time is 9:55 am and we have an hour to go, and that was a pretty bad pronouncing but I never claimed to be any good. Marko! Don’t look at me like that!
Marko: It was fine.
Lauri: Fine?
Marko: It was quite nice.
Lauri: Right…
Marko: It’s like pouring water on your lap.
Lauri: I was at your gig last night and it was quite nice.
Marko: Yeah, it was pretty fine.
Lauri: I just listened to your new album, it was quite alright.
Marko: Yeah.

A caller: Kaide here, good morning Vacation Club, Olavi and Susanna.
Susanna: Ok, good morning.
A caller: Just something to Marko, it was totally awesome, I was at your gig on Wednesday at Vantaa Hotel, where, by the way, Susanna and Olavi didn’t show up.
Marko: Right, right. Thank you.
A caller: It really was a good gig.
Marko: Yes, the experience was quite pleasant for everyone.
A caller: I haven’t really listened to your music in quite a while, but it really hit me now along with your new album.
Marko: Yeah.
A caller: So I don’t listen to much else these days, really.

Marko: So every morning you hop into the van, Carnival starts playing?
A caller: Yes, actually Carnival of Rust is my favorite song: even though it’s a softie song it’s damn fine song.
Marko: Alright. Way to go.
A caller: When you drive the van for work, Kiss.fm is on all the time if nothing else is.
Lauri: Ok. So Marko doesn’t know his fans for nothing.
The caller laughs.
Lauri: He takes his fans seriously.
A caller: He takes care of business even before you get a chance to say anything.

Lauri: Exactly, thank you Kaide for calling. Marko, how well do you know your fans?
Marko: Well, ehm, I don’t know. I know some of them well and some of them not at all. Most of them I don’t know at all of course. But maybe some of the basic human nature… I’ve actually really noticed that certain kinds of people who listen to our music and… well…
Susanna: Intelligent kind?
Lauri: Handsome kind?
Susanna: Charismatic kind?
Marko: Of course.

Marko makes licking sounds and the hosts laugh.
Susanna: All the cool people.
Marko: All the cool people listen to our music.
Lauri: You should have seen Susanna, she was like eww, shivering all over.
Susanna: What?!
Lauri: Just try to stay in your pants.
Marko: So I’m not quite so disgusting after all? Thanks a lot.
Lauri: Ok, let’s stop the bullying and check out Monday’s weather.
Radio spoof: New Kiss, Vacation Club.

Lauri: You might find yourself at Ankkarock. Marko from Poets Of The Fall, have you found yourself? Yet?
Marko: Yes, of course.
Lauri: Where did it happen?
Marko: I wonder where it was… I don’t know. It was some bus ride when I just stated that “hey, I’m right here”.
Susanna: Hey… I’m Marko!
Marko: No kidding! This is my thing…
Lauri: Cool to meet you.
Marko: Hey guys, take a guess: who am I?
Susanna laughs.
Marko: You’re Irina. [Translator’s note: Irina is a Finnish solo artist.]
Susanna laughs: Right.
Lauri: They had made you believe that? For years and years?
Marko: Exactly.
Susanna: Like “You’re Pirjo 12 years old.” “No!”
Marko: After that I took off my tulle skirt and came to the conclusion that jeans are neat.

Susanna: Yeah. What are your tours like? Long and sweaty?
Marko: They’re long and during the summer also very sweaty. A lot of feet on the tables, 17 laptops in the bus and usually a lot of fun. Very noisy anyway. I’m the one who sits silently and stares out the window because I’m not allowed to use my voice all that much on daily basis because I sing every day. So I’m the guy who can’t open his mouth, except in the mornings when I know I’m going to be singing in the evening. That’s when I can still talk. Like so.
Susanna: Yeah, yeah.
Marko: But we have some very loud people in the band and they have a lot of stories, funny stories and so, it’s a lot of fun. And sometimes when we’ve been on the road for days, everyone just sleeps. In the bus.

Susanna: Yeah. Our mid-day DJ Satu Järvinen stopped by to ask something. She had been on a gig at Tampere and asked about the dark haired guitarist of your band. Because he looks like someone who gets a lot of…
Lauri: … tail.
Susanna: … tail.
Marko: Yeah, Jaska is our giant of love.
Susanna: Yeah… so do you talk about girls and stuff there also?
Marko: Yes, we do… all the time.
Susanna laughs: Yeah.
Marko: You can only imagine what the stories are like while driving to Raumanmeri Midsummer or Kalajoki Midsummer.
Susanna: Yeah, right.
Lauri: Susanna would have liked it, I can only imagine.
Susanna: No, stop it already.
Laughter.

Lauri: Ok, at least for a moment, but we’ll be back soon. We have Marko, the vocalist from Poets Of The Fall, as our guest today at New Kiss Vacation Club. Lauri Salovaara and Susanna Laine in the studio until 11 am and we have a Shakira contest coming up, so stay tuned.
Susanna: We do, and “Call and Rant” has been changed into “Call and ask Marko”. Ask, why don’t you?
Lauri: Ask, why don’t you?
Marko: Ask.

Lauri: A Shakira contest coming up before 11 am on New Kiss Vacation Club.
Susanna: Yes. And 20 past 10 we have “Call and ask Marko from Poets Of The Fall” instead of “Call and Rant”. You can ask anything you’ve ever wanted to know about him. We’ve been asking quite a lot of questions already and we already know some things about you. But there’s one more thing we want to know. Earlier we were talking about the piss going into one’s head.
Marko: Oh really?

Lauri: We actually did talk about it. Your rise to fame was so rocket-like and certainly it has required a lot of hard work, patience and all that. But, in a situation like that one might start to float a little too much. Like “don’t you know who I am?”
Marko: Yeah… when we were starting out, that was the joke we used to throw around quite a bit when we were messing about amongst ourselves. Like going to a grocery store or any other place and the first line you were going to say to people would be “don’t you know who I am”. Actually you hear it a lot, like it would be so easy for the piss to get into your head. But it really doesn’t happen quite so easily. If a person isn’t a jerk to begin with, the piss doesn’t go into your head later on either.
Susanna: Right, right.
Marko: And we have a group that keeps each other’s feet firmly on the ground.
Susanna: Mmm.
Marko: If anyone were to start prancing around pretending to be a rock star, they’d get a few punches in the face very fast.

Susanna: Mmm, mmm. And in Finland it’s a… when you go to the backstage, the circumstances there are quite normal compared to… for example when Kanye West was performing at Pori Jazz, he threatened to not perform because they had failed to deliver… or they had delivered Hennessy cognac instead of his favorite brand. So it’s not exactly like this in Finland.
Marko: Stories like that are… like at Ruisrock when Mr. Morrissey arrived to the backstage of the main stage everyone was driven away from there.
Susanna: Yeah.

Marko: No one was allowed to be there. It feels like a world star thing, like they’re just being divas. But in the end when you think about it, a lot of things like that it’s purely about getting the work done. It’s just made logistically sensible, that’s a bit of a fancy way of putting it, but basically the person who’s going perform gets to do their job as well as possible. He won’t have to face any unwanted situations or anything… and those things do happen. And when it comes to that cognac case, Olli once explained it to me through Limp Bizkit’s point of view. When these guys do low profile gigs for years in absolutely horrific conditions at clubs where people basically puke on them and all that… So once they get into the phase of being big stars and their contract says blue M&Ms in that bowl. And if there’s one red one in there they have the right to cancel the show. I can understand that in that situation if there’s something that really annoys you or puts you off the mood, you might become a bit of a diva.

Lauri: Now if you think about being on a world tour…
Marko: Mmm.
Lauri: … and you have a lot of shows all the time. If you’ve given a list… if you’ve given up on some benefit you’ve demanded to have, and you have 7 months of shows ahead, who knows how many per week. What if every place you go to has some different stuff that you asked for?
Marko: Yes.
Lauri: So you never really get anything you want.
Marko: Exactly. And even many of the big artists have completely reasonable demands. Like they want certain kinds of meals or certain drinks and so… the kind their system, their body is used to. And if some point you don’t get food, I can imagine losing your temper, some person might.

Susanna: Mmm. What is something that you want at backstage?
Marko: Well, we need to have enough to drink. I’m not talking about alcohol: we get that even without asking, sometimes more than enough. There’s gotta be… usually it’s water, coke, energy drinks. Then there’s beer, cider, we get offered that kind of stuff. There has to be food. There has to be some before the gig and there absolutely has to be food after the gig. Because nothing’s more stupid than having to go in the middle of the night, like 2 am, and look for a fast food place that’s open at town X and try to find one.
Susanna: And get beaten up at the queue.
Marko: Exactly so. You know, like… it’s too tiresome. There’s got to be food so you can eat a little and then think about what to do.

Lauri: But there has to be some fun stuff going on… I’m sure you pull pranks sometimes.
Marko: We pull pranks, yes, but it’s usually the party side of things… there’s nothing that special on our raider, sometimes we’ve glued bottles of Jägermeister on the wall, but it hasn’t really gotten out of hand more than that.

Lauri: Poets Of The Fall’s Marko visiting us at New Kiss Vacation Club and we’ll continue with him in just a moment. First we get to listen to some girl power, Nylon Beat’s Syytön [Innocent] coming up but first here’s Rihanna and Unfaithful.
Lauri: It’s 20 past 10 and now is the time to call in. 020-
Susanna: 350
Lauri: 200.
Susanna: Yeah.
Lauri: Hey! Stop drooling.
Susanna: At the microphone you mean?
Lauri: Try to concentrate on the transmission. Susanna! Hop, hop, hop!
Susanna: I won’t! You’re the one who’s bullying me! You’re the one who drooled over Katri Ylander.
Lauri: Of course I did!
Susanna: There you go. One can be a fan, you know.
Lauri: Sure, sure.
Marko: You’re taking turns in cheating…

Susanna: We’re having Marko from Poets Of The Fall as our guest on New Kiss Morning… Vacation Club.
Lauri: Vacation Club.
Marko: Hello, hello.
Lauri: Hey. 020-350 200 is the phone number where Marko’s band mates can call and reveal all kinds of dirty details… about things he in no way would like to see the light of day. But hello there, you’re on live transmission. Who are you?
A caller: It’s Kati, hi there.
Susanna: Hey Kati.
Marko: Hey.
Kati: Hey. Well… I have a question for Marko. So, where does the band name Poets Of The Fall come from?
Marko: Oh, you threw a philosophic one right in the morning.
A caller laughs: Yes.
Marko: Aah, mm, it’s… pfff. Ah, like that. And he starts.
A caller laughs.

Marko: The name comes from when we tried to think about how our music sounds like in words, what describes the feelings in our music. And I took an A4 sheet of paper and filled it with different names. And when this one came out to the top of the list, we all thought right away that that’s it. And it basically depicts that everything has two sides. You have the light side and the shadowy side there. You have the poets that produce something good and beautiful and then you have The Fall or counter-side. In a way it depicts human beings, we are in a way the architects of destruction or something like this. There’s the finesse that we can also be the poets of the rain or autumn or something like that.
Susanna: Mmm.
A caller: Yeah.
Marko: But sometimes I’ve laughed at the notion that it’s just a fine way of saying we’re all a bunch of losers.
Laughter.

A caller: But hey, that was beautiful.
Marko: Thank you.
Susanna: You got a good answer, even for an early morning.
A caller: Oh yes. And I’ll be seeing you at Seinäjoki over the weekend.
Marko: Alright, great. See you there.
A caller: Alright, good. Thank you, bye.
Marko: Bye.
Susanna: Bye.

Lauri: And I’m sure she got the answer she was after. Did you have any delusional suggestions in there? Like “Algae” or “Trash”?
Marko: I don’t know… We had Spice Boys. But…
Lauri laughs: Did you really?
Marko: Yeah.
Lauri: I can imagine you having written that, just giggling in your head. We’re going to be Spice Boys.
Marko: The things you wonder…

Susanna: Yes. It was quite a fun call this morning: we didn’t have to listen to any complaints.
Lauri: Exactly. On the contrary, we were able to serve people…
Susanna: Mmm. This is what we’re going to do every morning from now on. Call and…
Lauri: Ask Marko.
Susanna: … and fantasize. Or something.
Marko: Call and ask Marko. And I’ll start getting phone calls… waking up every time, like “what!”
Susanna laughs: Yeah. Right.

Lauri: I still have your phone number by the way.
Marko: You still do?
Susanna: What’s the square of Pi?
Marko: The caller had a really nice voice.
Susanna: Hear that, Kati? Put your best clothes on for Seinäjoki …oh, she’s not in there anymore.
Lauri: No, no, I dropped her off the line.
Marko laughs.

Lauri: Susanna started giving me this angry look, like “all the other women out, now!”
Susanna: Exactly.
Marko: I can see them rolling the tabloids to take a good swing…
Laughter.
Susanna: Yeah.
Lauri: But that was a pretty nice story and we found out something about your band name, something we forgot to ask.
Marko: Mmm.
Lauri: We’ll continue in a while, but first take a small dance splash, this is Eric Prydz and Call On Me.

Lauri: It’s 10:26 and Call On Me from Eric Prydz on New Kiss Vacation Club. This really is… this is.
Susanna: This is.
Lauri: Goodness.
Susanna: A bit of thigh work out going on in here.
Lauri: Yeah.
Susanna: Would you like to see Marko from Poets Of The Fall doing squats over here?
Marko: Exactly. One has to wake up in the morning.
Susanna: Right.
Lauri: This is totally bullying the listeners, right now.
Susanna: Bullying. On the radio.
Marko: Yes.
Susanna: This is how big my hat is…
Marko: Thank you for that image.
Susanna: I have these big…

Lauri: We just went through a question from Kati about the meaning of Poets Of The Fall. Then, what does Carnival or Rust mean?
Marko: Aah, Carnival of Rust. Carnival in itself is a certain time period, if you think about the meaning of the word. A time period of fun, when you do fun things. And rust in a way depicts decay and so… and interesting looking decay, but decay all the same. So it’s kind of like a time period of decline. It can be a metaphor for the world or the society or life or some personal feeling of love or something like that.
Lauri: But life can consist of several carnivals.
Marko: Yes, there’s space for several carnivals in life.
Lauri: Are you having one now?
Marko: There are always many of them at the same time.
Lauri: Really?
Marko: Of course. It’s all about the level you want to examine it from.
Lauri: Yes. It’s nice I didn’t get a parking ticket even though I parked my car in the middle of the tram rails.
Marko: Exactly, exactly.
Lauri: At 4 in the afternoon. Yeah. But… any thing.
Marko: Yes.

Susanna: Like so. This is the kind of morning we’ve had today.
Lauri: How did it feel like?
Susanna: Well, I’m speechless.
Lauri: Oh, that’s nice.
Susanna: Two men talking about time periods. Such philosophic guys that oh my.
Marko: A little too… Why don’t we talk about liver casserole next?
Susanna: Exactly. With or without raisins?
Lauri: Absolutely with raisins.
Marko: Oh, I got so hungry now. Which reminds me: I’m off to have some lunch and to plan our new video.
Lauri and Susanna: Oh!

Susanna: When do you… I have to ask as one final thing.
Lauri: Go ahead.
Susanna: You have a lot of gigs, but you’re having a break… when?
Marko: The next time we’re having a break is in August and after that in 2007.
Susanna: Right. A lot of work. And the next album will be coming out sometime…
Marko: Sometime at the end of 2007 or in 2008. I can’t even be more specific about it at this time.

Lauri: I’m going to ask this in Susanna’s behalf, because in a way she’s an actress and a radio host…
Marko: Right.
Lauri: So could our Suski be on your video?
Susanna laughs: Oh no!
Marko: Of course, we can always come up with some bearded lady…
Laughter.
Susanna: I want to be a… tree. Or a rock. On your video.
Marko: Sure, agreed.

Lauri laughs: Good. Marko from Poets Of The Fall, thank you very much for visiting. This was a brilliant morning.
Marko: Thank you.
Susanna: Thank you.
Marko: Thanks.


This entry was posted on Monday, July 24th, 2006 at 8:54 am by Lisa